Translate

Sunday, August 20, 2017

Poetic Interview, "Sweet River"

Input and Request from Poet

From Nayyab Younas Khan on Poem Hunter: “Hi I liked your poem sweet river.....I would like to know your thoughts on my both poems Karma and Grey or a little taupe....it will help me grow better being a poetess....Good day :)”

My Response: “When you rhyme on your words, the stress you have may vary because of your feelings that amount to each other in two different flows for both poems. In fact, just tonight I've looked up the word 'silhouette' and pronounced it through indications on more than one dialect. My theory is, if your dialect varies, then your feelings must be changing on a kind of momentous whim illustrated in each poem. It's true that 'rhyme' sounds like 'crime'; however, a park can also sound like a Chihuahua's bark on principles related to abstract speaking.  It's okay to read a poem again only so many times until you've hit the borderline decline that wards off rational pleasures. Keep at it! If you're interested in knowing as to whether you should write only on computer, it's logical to assume using pen and paper can remind you, in addition to handling computer systems, to elaborate on words to conceptualize your literary destiny.”





“Sweet River”

It’s more delicious in your mouth.
Candy pulls a big one leaking with a spoon.
Man, that painter cooked his eye!
Tomorrow rolls in when it unfolded yesterday.
Of course, my doctor doesn’t fish.


http://sweets.seriouseats.com/





Cucchiai Pompei
Add Spoons to the Table!!!!
By Salento81 & Barrosh.m (Own work) [CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) or GFDL (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html)], via Wikimedia Commons

No comments:

Post a Comment